- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:blow upの意味)
スパイク・リー監督を怒らせた記者の質問とは?
このQ&Aのポイント
- 記者がスパイク・リー監督に問いかけた質問の最後の文が意味がわからない。
- スパイク・リー監督に対する質問で、記者がスタジオのお金を使わずに自分で撮影したことに対しての違いを尋ねている。
- 最後の文で記者は「何かを爆破するか?」と尋ねているが、具体的な意図は不明。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Would you have blown up some (bleep)? のbeep部分は、たぶんshitだと思います。 これはBlow up some shitというスラングで、まあ意味的には「くそくらえ」って感じでしょうか? 全体を読む限りは、製作資金を出さなかった映画会社に対しての不満を煽るような質問を記者がして、それに反応して製作会社への怒りを爆発させたって感じですね。 ご参考まで。
お礼
ありがとうございます! とても参考になりました。 お礼が大変遅れてしまってすみません!