• ベストアンサー

英語が出来る方、翻訳してください。

「商品の発送はいつになりますか? 日にちが分かるようであれば教えてください。」 「上記のSサイズが売り切れになっていますが きちんと発送されるんでしょうか? 大至急お返事ください。 よろしくお願いします。」 以上です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

When will the goods be shipped? Please let me know the date of shipment if possible. S-size of the goods above is shown "sold out". Will it be shipped properly? Please reply ASAP. Thank you in advance.

hitomi-nego
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

I have 2 questions. Can you tell me when you're going to send my order? ( If you know the exact date,please let me know. ) Is it possible to send S size which shows "sold out" on the web site? Please write me back as soon as possible. Thank you very much.

hitomi-nego
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A