• ベストアンサー

日本語訳教えてください

We were especially impressed with the recommendations at the end of the report. The sale goes on through the 16th If we don’t entertain our out-of-town buyers, they might not place such big orders 連投してすみません。 上記の英文の日本語訳が全くわかりまえんので教えてください。 よろしくお願い致します。.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   レポートの終わりにある、推薦の言葉に特に印象づけられました。    売り出しは16日までです。    別の町から来ている買い手の応対をしなければ、(彼らからの)大口の注文はないかも知れません。

candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます 参考にさせて頂きます

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A