和訳をお願いします。
オークションで出品しているとナイジェリアの方から「クリスマスプレゼントに買いたいと思います」というメールが来ました。もうPayPalで支払ったそうなのですが11万円振り込んでくださいと送ったのに見てみると15ユーロとなっているのです。メールの内容はこうです
Hello ,
Thanks for your mail back , Well am happy to receive your message in my email box . The payment
will be made by Bank to bank Transfer or PayPal , So Here is the shipping Information below :
Olamide Oladimeji
Address: No 13 Ui Rode Agbowo
City: Ibadan
Zip Code: 23402
State: Oyo State
Country: Nigeria
Phone Number: +2348079813952
Am buying this item for my wife in Nigeria as Xmas Gift , So kindly get back to me with this details
below :
Bank Transfer :
Bank Name
Holder's Name
Account Bank
Item Name
Total Cost with the shipment via Ems Speed Post office
PayPal :
Full Name
PayPal Email Address
Item Name
Total Cost with the shipment via Ems Speed Post office
So i will wait for you to send me this details so that i will be able to make the payment of the item .
I Wait for your message back .
John
で、どうやってお金を受け取ればよいか分からないので聞くと、
Thanks for your message back , Well the payment of the item have been confirm by PayPal now , All you have to do now is to go and make the shipment of the item with the shipping address given to you .So go to Ems Speed Post Office and make the shipment of the item and send the shipment too PayPal with this E-mail below : service@charitybankintl.org . So kindly go now and make the shipment of the item and send the shipment details for PayPal to verify it , Then make the funds of your money once they can confirm the shipment details of the item from you .
と来たのです。意味がわからず、どうすればよいのでしょうか?