• ベストアンサー

英語 There is~

英語で「◯◯くれない?」って感じに聞かれて、 「これが◯◯ですよ(意訳すれば、「はい、どうぞ」みたいなニュアンスで)」と言う時 ''There's (are) ◯◯'' というのは普通ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

There is (are)~というのは単に、~があります。存在します。 といういい方なので、この場合には相応しくありません。 こういう時には、 Here you go. http://eow.alc.co.jp/Here+you+go./UTF-8/ あるいはHere you are. http://eow.alc.co.jp/Here+you+are./UTF-8/ を使いますよ。 頑張って下さいね。

pinklove000
質問者

お礼

やはり間違っていましたか... でも間違いに気づけてよかったです! いつも回答ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • fah2
  • ベストアンサー率50% (4/8)
回答No.2

この場合は Here you are(はい、どうぞ)を使います。

pinklove000
質問者

お礼

Here you are ...口からすぐとびだすように使えるようになりたいですね(笑)! 回答ありがとうございます!

関連するQ&A