• ベストアンサー

中国語のわかる方教えて下さい

『你打绐了你姥爷吧你?』 『别说对不起了 我只会看不起你』 この二つの文ですが どういう意味かわかる方教えて頂けたら嬉しいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1.おじいさん(此処で中国語の母のお父さんーー姥爷です)に電話をしたのか? 2.すみませんと言わないで、私はただおまえを見縊る。                                                                                                        PS:ただの日本語の初心者です、もし何か至らないところがあったら、お许しください。

gigi10
質問者

お礼

迅速な回答ありがとうございます! 電話をしたという意味だったんですね。 翻訳サイトで自動翻訳したら欺くとか殴るとか出て来たので・・。 助かりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

あっ、ごめん、電話をかけるです、かかるじゃないです^^^^^

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

どういたしまして、中国語で、"打给"の意味は"ある人に電話をかかる"が、本物の"打"は"殴る"ですよ。 PS:君は学生ですか?質問の会話は変ですね^^^^^

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A