- ベストアンサー
関係詞が分からない
whichとwhatとthatとwhereの使い分けがよく分かりません。 This is the department store (which) we often do the shopping.は This is the department store (where) we often do the shopping.に書き換えられるそうですが、 この場合、()内がwhatやthatではいけないのですか? 調べたのですがいまいち分からなかったので質問させて頂きました。 何か法則のようなものを 教えて頂けると嬉しいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
which は関係「代名詞」ですので、名詞の代わりに使います。そして関係代名詞を使う文の中では、「主語(・・・が)」か「目的語(・・・を等)」の代わりに使われています。that も同様です。what は the thing which のつもりで、先行詞も含まれている関係代名詞として理解してください。 「デパートが・・・する」という意味合いでは使われていません。「私達が買い物をする」という意味の文で、デパートは買い物の「場所」を表しています。このように「場所」を表す言葉を、関係「副詞」に置き換えて表現します。 関係副詞の別の例文 This is the place where I was born. This is the hotel where I am staying. 「場所」や「ホテル」が何かをするのではなく、(私が生まれた)場所だ、(私が滞在している)ホテルだ、と言っています。この場合は関係「副詞」を使います。 関係代名詞の例文・・・先行詞は同じにしました。 This is a place which (that) tells us the importance of peace. This is a hotel which (that) is famous for its expensive taste. この場合だと「場所が教えてくれる」「ホテルが有名である」と、先行詞が何かの動作をしています。この時は関係「代名詞」を使います。
その他の回答 (2)
- taketake38
- ベストアンサー率50% (39/78)
whichは関係代名詞で名詞の代わりをします。 whereは関係副詞で、前置詞+名詞の代わりをします。 ですから、質問文にある This is the department store (which) we often do the shopping とは言いません。 元の文は we often do the shopping at the department store と考えられるので(正確にはat a department storeですが説明は省略)、 その代わりをするのはat whichかwhereです。 結局、以下の表現が可能です。 This is the department store where we often do the shopping. = This is the department store at which we often do the shopping. = This is the department store which we often do the shopping at. = This is the department store we often do the shopping at. ちなみに whatは関係代名詞でthe thing whichの意味です(先行詞を含んでいるので先行詞[ここではthe department store]があるときは使いません)。 thatは関係代名詞や関係副詞の代わりに使えますが、whereの代わりに使うのは、 先行詞がplaceや~whereのときに限られます(実際は省略が圧倒的)。
お礼
回答ありがとうございます
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
that でもいいです。what は関係代名詞ではないのでダメです。 「関係代名詞」でグーグル検索するといろいろな情報がヒットしますが、以下の表など、比較的わかりやすいのではないでしょうか。 http://www.geocities.jp/gyouseikowa/eigo/kankeidaimeisi.html
お礼
回答ありがとうございます
お礼
回答ありがとうございます