• 締切済み

経営統合の挨拶(英語)

経営統合の挨拶の文面(E-mail)を作りたいのですが、英訳お願いできますでしょうか? 【前提】 1)abcさんが個人事業(屋号ABC)でやっていた事業を、株式会社XYZに引き継ぐ形になります。(要はabcがXYZ社に入社したということです) 2)吸収合併のような形ですが、あくまで個人事業と会社との合併?なので、日本語では経営統合という言い回しをしました。 3)下記が日本語で作ったあいさつ文の概略です。一字一句まで再現する必要はありませんので、ABCとXYZがひとつになってXYZとして活動していく、ということと下記の連絡先等が変更になる、ということを伝える自然な英語になればOKです。 【文面】 取引先各位 経営統合のご挨拶 (時候の挨拶+) この度、株式会社ZYZと、ABCは経営統合に合意し、XXXX年XX月XX日より、「株式会社XYZ」として業務を行ってまいります。 今後とも皆様方のご期待にお応えすべく一丸となって精励いたす所存でございます。 また住所、電話番号、FAX番号、銀行口座が下記のとおり変更となりますのでお知らせいたします。 住所 XXX 電話番号 XXX FAX XXXX 銀行口座 XXXX 今後ともよろしくお願いいたします。 XXXX年XX月XX日  株式会社XYZ    代表取締役xyz  ABC    代表abc

みんなの回答

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1

うーん、、、ここまで来るとプロに依頼されてはどうですか。 経費かけられるんでしょう?単なるe-mailとはいえ、お客様への重要なご挨拶なんでしょう? どうしてボランティア使ってそのわずかな翻訳手数料を稼ごうとするのでしょうか。 大して重要な挨拶でもないなら分かりますけどね。 理解に苦しみます。

関連するQ&A