- ベストアンサー
liberating effectの訳について
liberating effect:という言葉の定訳はありますか?医学用語のようですが、ご存知の方がいらっしゃれば、ご教示ください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一般に、何かがそれをある制限から解放することを意味します。 医学用語といわれても、もう少し説明がないとなんと答えていいかわかりません。 ホルモンの放出とか薬が体内で溶けるとかだったら「化学反応の結果として」「物理的な分解」 psychosynthesis精神総合 では「liberating effect解放効果」 http://www.psychosynthesis-japan.net/TranspernalDevelop23.html のサイト 23-THE SPIRITUAL ELEMENTS IN OUR PERSONALITY= BEAUTY から一説を引用しました。 最初の方法は、今まで考察してきたように、「一つの美しいものに対する愛」から「あらゆる美しいものに対する愛」へ移って行くことです。愛する対象を、水 平方向に、拡大して行くことによって、個人が、排他的な執着を克服することになります。特定の「もの」や「生きモノ」にたいする嫉妬をともなった物質的な 所有欲の克服です。ある意味では、この事を、「世界中の美を発見する体験」と呼ぶことができます。これにも、二つの方法があります。一つは、直接的に自然 の中ですることが出来ます。自然現象の中に無限の種類の美しさを発見し学んで行くことです。これには、利己的な先入観や執着を離れた態度が必要です。自分 自身を「見ている対象」に浸り、それと「一体感」が生まれるまで、賞賛することです。これが、堅い皮膚に被切り離された「私」にヒビを入れる最も簡単な方 法です。この方法は、かなり簡単です。というのは、必要なことは、対象にさらにもう一歩近づく事です。そうすれば、特定のモノの持つ固有の「美」が、私た ちを魅惑し引きつけ、より多くの美しさをその中に発見することになるからです。このようにして、少しずつ、「自分自身の殻」を破って出てくるところまで到 達できます。主体(見るもの)と客体(見られるもの)の合一です。そうすることにより、「美的な瞑想状態」に到達するのです。ショウペンハウエルが 「liberating effect解放効果」と言っているように、ある種の瞑想効果であり、人間の苦しみを支えてくれるものと見なしています。
お礼
大変丁寧にお答えいただきまことにありがとうございました。私が困っていたのは、精神医学系の文章の中でどう訳するべきかだったのですが、どうも、インターネットなどで調べていると、内分泌系の専門用語でないかという印象があったので、たずねてみました。ショーペンハウエルに原典があったのですね、とても参考になりました。ありがとうございました。