• ベストアンサー

英語の課題、手伝ってください

学校の課題で、ある家族の家計簿を英語に翻訳しています。 分からない品目があるので、教えていただきたいです。 ・家電消耗品(ファックスのインク) ・車検代 ・マンション管理費 ・マンション修繕積み立て ・国民健康保険料 これは、National insuranceだけで良いでしょうか? 以上、教えてくださると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

・ Articles of consumption for home electrical appliances (ink for a fax machine) ・ Car inspection charges ・ Apartment-management expenses ・ Reserve for the apartment repair costs ・ National Health Insurance charges でどうでしょう?

chuchu1709
質問者

お礼

ありがとうございました。参考にさせて頂きました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    僕は在米でこのいずれも不要なのですが、アメリカでなら 1。 Printer ink 2。 Car licensce renewal expense 「車検」はありませんが、僕の住んでいる州では、一年毎にライセンスの更新料の支払いと、スモッグ検査(毎年ではないが、車種、製造年で違う)にパスすることが更新の条件になっています。 3。 Apartment maintenance 4。 Allotted fee for apartment repair 5。 National health insurance ほかのところでは、また違った言い方があるのでしょう。

chuchu1709
質問者

お礼

ありがとうございました。参考になりました。

関連するQ&A