• ベストアンサー

of havingの構造について

Western Europeans are more likely to have religious delusions of having committed a sin. of having committed a sin.という部分は、 どういう文法構造になっているのでしょうか?単なる動名詞ですか? haveというのは、”持つ”以外にも色々なニュアンスがあるので、訳すのが難しいです。 「西ヨーロッパの人々は、罪を犯しているという、より厳格な妄想を持つ傾向にある。」 という感じでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hrsmmhr
  • ベストアンサー率36% (173/477)
回答No.1

単なる動名詞です 西洋人は宗教的な過ちを犯してきたという原罪を持ちがちである。 (原罪は使い方が違うかもしれません)

melemoe
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A