- ベストアンサー
of havingの構造について
Western Europeans are more likely to have religious delusions of having committed a sin. of having committed a sin.という部分は、 どういう文法構造になっているのでしょうか?単なる動名詞ですか? haveというのは、”持つ”以外にも色々なニュアンスがあるので、訳すのが難しいです。 「西ヨーロッパの人々は、罪を犯しているという、より厳格な妄想を持つ傾向にある。」 という感じでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
単なる動名詞です 西洋人は宗教的な過ちを犯してきたという原罪を持ちがちである。 (原罪は使い方が違うかもしれません)
お礼
ありがとうございました。