• ベストアンサー

let it be me

twitterでフォローしてきた人をフォローしたのですが、いきなり『let it be me』というダイレクトメッセージ が届きました。前後の文脈によって意味が変わると思うので『let it be me』だけで 使うとしたらどんな意味になるのでしょうか? 因みに私は男性で、相手は女性です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

文脈がわからないので直訳しますが「それが私でありますように」です。単独で使うのは一般的ではありません。あなた、もしくは共通の閲覧先が発したメッセージに対するレスポンスだということはないのでしょうか。

davidbatt
質問者

お礼

回答有難う御座いました。 意味がわかりました。多分私のツイートに対する返事ですね。 それだと意味が通じます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

わたしにそうさせて(あらせて)>私こそふさわしいわ! 何かに一生懸命アピールしてますね。

davidbatt
質問者

お礼

回答有難う御座いました。 多分私のツイート対する返事のようです。

関連するQ&A