- ベストアンサー
let it be me
twitterでフォローしてきた人をフォローしたのですが、いきなり『let it be me』というダイレクトメッセージ が届きました。前後の文脈によって意味が変わると思うので『let it be me』だけで 使うとしたらどんな意味になるのでしょうか? 因みに私は男性で、相手は女性です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文脈がわからないので直訳しますが「それが私でありますように」です。単独で使うのは一般的ではありません。あなた、もしくは共通の閲覧先が発したメッセージに対するレスポンスだということはないのでしょうか。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
わたしにそうさせて(あらせて)>私こそふさわしいわ! 何かに一生懸命アピールしてますね。
質問者
お礼
回答有難う御座いました。 多分私のツイート対する返事のようです。
お礼
回答有難う御座いました。 意味がわかりました。多分私のツイートに対する返事ですね。 それだと意味が通じます。