- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:時制の一致の解説文でわからないところがあります)
時制の一致についての解説
このQ&Aのポイント
- Improper sentences, in this view, do not correctly express the author's intent. In the following two examples (the first from Macaulay) only the latter expresses the author's meaning clearly and correctly:[4]
- I had hoped never to have seen [the statues] again when I missed them on the bridge.
- I had hoped never to see [the statues] again when I missed them on the bridge. http://en.wikipedia.org/wiki/Agreement_of_tenses
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.3
その他の回答 (2)
noname#202629
回答No.2
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
お礼
ありがとうございます! お礼が大変遅れてすみません。 詳しくご解説いただき、理解できました。Natural sequenceのほうが私には断然言いやすいので、ぜひこのmodernなほうが一般的になってほしいものです。