- ベストアンサー
何語の言葉か?と、意味を教えてください
ボジョレーヌーボー オーベルジュ 命の水、 情熱と愛 緑の森 をフランス語で言うと? あと、フランス語で言いやすく覚えやすい 言葉で、サロン○○○とつけるとしたら どんな言葉が良いと思われますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>ボジョレーヌーボー Beaujolais Nouveau Nouveau(ヌーボー)は新しいという意味から、ボージョレ-ワインの、その年に摘み取られて、つくられたワインの新酒で、その年の年内(12月)に出荷されたワインのことをいいます。 >オーベルジュ Auberge 宿屋、とか 旅籠 とかをいいます。都会のホテルではなく、田舎の宿屋という感覚ですね。 オーベルジュというと、食事のできるレストラン部門もある宿屋が多いですが、昔は宿屋もやってましたが今はレストランだけ、とか宿屋部分だけとかも存在します。 >緑の森 私は、 La Foret verte で良いと思います。 (foretのoにアクサン記号をつけてください。つけないと別の意味になってしまいます)
その他の回答 (3)
L'eau de vie(ロー・ドゥ・ヴィ) La passion et l'amour (ラ・パシオン・エ・ラムール) Fore^t du vert(フォレー・デュ・ヴェール) #3の方が回答された La Foret verteは "ラ・フォレー・ヴェールト"と読みます。 >女性のインナーを扱う サロン名として考えています。 「サロン・アレビヤン」なんかはどうでしょう? アレビヤンとは 「フィットする」とか「似合う」という意味です。
フランス語は冠詞の使い方が難しいんですよ。 L'eau de la vie → L'eau de vie Passion et amour → La passion et l'amour Fore^t de vert → Fore^t du vert >サロン○○○とつけるとしたら お店の名前でも考えていらっしゃるんでしょうか? もっと詳しく書いていただくと助かります。
補足
回答ありがとうございます。 女性のインナーを扱う サロン名として考えています。 いろいろ教えていただいていますが、 読み方を教えていただけると助かります。
- arukamun
- ベストアンサー率35% (842/2394)
こんばんは ボジョレーヌーボー Beaujolais Nouveau オーベルジュ Auberge ここまでは自力です。 後は翻訳ソフトで 命の水 L'eau de la vie 情熱と愛 Passion et amour 緑の森 Fore^t de vert 参考URLをご確認ください。
補足
回答ありがとうございます。 緑の森の回答をいただいていますが、 読み方を教えていただけると助かります。