• ベストアンサー

WEWE NI WANGU TU?

友達からこの言葉が何語なのか? どんな意味なのか?と聞かれました。 そしてもう一つ。 「Quand found la neige ou va le blanc」 これも同様、何語&意味が御分かりになる方、教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

ずばり、回答いたします!! WEWE NI WANGU TU はスワヒリ語で、 「君は完全に僕のものさ!」 もしくは 「あなたは、私だけのものよ、ウフフッ」 という意味です。 WEWE は「君」。NIは「は」。WANGUは「私の」。TUは「ちょうど」とか「完全に」という意味です。 もうひとつのほうは、paatjeさんの説を支持します。フランス語以外に考えられませんし、文脈も合います。若干の違いは方言かもしれません。

参考URL:
http://www.yourdictionary.com/
S_T
質問者

お礼

ありがとうございます!! そっか・・・胸のシコリみたいなものが取れました。

その他の回答 (2)

  • paatje
  • ベストアンサー率51% (23/45)
回答No.2

Quand ... は、私もフランス語だと思うのですが found という語は、辞書を探しても見つかりませんでした。 found ではなく、fondなら、fondre(溶ける)の 直説法三人称単数現在ですので、 「いつ雪が溶けて、白い色が消えてしまうのか」 と、なります。これで文脈的に合ってますか? と書きたかったのですが、「消える」となるのは、 s'en aller なので、この意味なら Quand fond la neige ou s'en va le blanc? となりそうなんですよね。 ただし ou は、アクサングラーヴ(右が下がっているアクセント)つきです。 # nativeでないので、分りませんが…。 結局、きちんとした答になっていませんが、 上の意味に当たらずとも遠からずなのではないかと思います。

  • Pinga
  • ベストアンサー率39% (331/835)
回答No.1

ご質問の「WEWE NI WANGU TU?」はスワヒリ語のようです。下のサイトを見てみたんですが。でも意味まではわからないです。ごめんなさい。 もうひとつの「Quand found~」はフランス語です。意味はこれも調べがつかないです。でもフランス語なら得意な人もいるでしょうし、このあと回答が期待できるのではないでしょうか?

参考URL:
http://home.hiroshima-u.ac.jp/tyson/s-grammar/s-mokuji.html
S_T
質問者

お礼

さっそくのお答えありがとうございます。 参考URLを観てみます。

関連するQ&A