• ベストアンサー

checked to see

checked to see確かめた とあったんですが、見るために確認した というのが直訳ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

その to は手段を表しているとみなせるように思います。 あえて訳せば 「見ることによって確かめた」 ですが、日本語でも (用法は異なりますけれども) 「確かめてみた」 のように 「みた」 を末尾につける言い方があります。

544117
質問者

お礼

手段のtoだと知っていれば、他の表現でも応用がききそうですね

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

"check to see" で「確かめる」と覚えて下さい。

544117
質問者

お礼

ありがとうございます