- ベストアンサー
can be folded onlyはだめ?
rear seats can be folded forwardとありforwardが副詞だから動詞を後ろから修飾できると解説されていたんですが、onlyも選択肢にありました。onlyをforwardの位置におけませんか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
後部座席は折りたたむことができるだけ、ではなくて座るものですよね。
その他の回答 (3)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4
英語としては成り立つので、よほどヘンテコなseatsならそれも可能ですが、テスト問題というものは、常識的な状態を前提としているのです。
質問者
お礼
ありがとうございます
- tennsiontm
- ベストアンサー率48% (85/174)
回答No.3
無理です。 onlyは動詞を修飾する時はnotと置く位置が同じ、と覚えておきましょう。 つまり rear seats can only be folded. という使い方になります。
質問者
お礼
notの位置なんですねなるほど
- spring135
- ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1
>onlyをforwardの位置におけませんか そうするとどういう意味になりますか。
質問者
お礼
折るだけ
お礼
what do you mean?