• ベストアンサー

utility boiler

イギリスでの、環境報告のガイドラインを見ていて、気になったことがあります。 イギリスでレストラン業を営む会社で、utility boilerから、温室効果ガスが出ており、それは、 燃料の請求書から、温室効果ガスを推定すればよい、と書いてありました。 utility boiler とは、共用で使用しているボイラーでしょうか。適当な訳が分かりません。 どのようなものでしょうか。 英語カテゴリーでこの質問をするべきかわかりませんが、 どなたか教えていただけませんでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.2

Utility Boilerというのは蒸気を発生させるボイラーでいわゆる一般の会社が持っているような小型のものではなく大きな火力発電所にあるボイラーということができるのではないでしょうか。 以下のURLを参考に書いています。 http://www.epa.gov/airmarkets/progsregs/nox/docs/bessette.pdf#search='"utility boiler"' Utilityという言葉は例えばUtility Billと言えば公共料金(水道、電気、ガスなど)の料金で、使用量に応じて各家庭に送られてくる請求書です、従いまして、公共の用に用いる大きなボイラーと言えると思います。

noname#182988
質問者

お礼

わざわざサイトまで見つけてくださって、本当にありがとうございます! たしかに、utilityを訳すと公共とかになりますよね。 cincinnati様、大変勉強になりました!

その他の回答 (1)

回答No.1

事業用ボイラー、ですかね

noname#182988
質問者

お礼

お返事ありがとうございます! 事業用ボイラーっぽそうですが、 industrial boiler と utility boilerとで、定義がわかれていて、 事業用はindustrial boiler らしいです。 電力を生み出し、供給するため巨大なボイラーを utility boiler といって、電力会社等が用いるものだそうです。 いろいろあるのですね、、 ありとうございました!

関連するQ&A