• ベストアンサー

スペイン語訳添削御願いします。 受け身 完了形

この書類はもう既に完成しているはずだ。 という文章なのですが、以下でおかしくないでしょうか。 El documetos se han estado completado. 受け身と完了形を組み合わせるときはこれでよいのでしょうか。 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

スペイン語の受け身は1)ser+過去分詞と2)再帰動詞で作ることが出来ます。 1.El documento ha sido completado. Los documentos han sido completados.(過去分詞なので性・数変化する) 2. El documento se ha completado. Los documentos se han completado. >この書類はもう既に完成しているハズだ 上記の文章ではこのような意味は出せません。 deberを使って次のように表すことが出来ます。ます。 El documento debe haber sido completado.

yoshi0518
質問者

お礼

maritinbuho san 御回答有り難うございます。 再帰動詞とごっちゃになっていたようです。 よく理解できました。 とても参考になりました。 どうも有り難うございます。 がんばって勉強します!

関連するQ&A