• ベストアンサー

「負けたことはない」と現在完了で言うには?

中3の子供が現在完了形の経験を習ってきました。 その経験の表現を使ってなにか英文を作ってみるということで書いたのが I have never lost Jiro in all things. 「僕はすべてにおいて(何事においても)次郎に負けたことがない。」 負けるはlose の過去分詞のlost でいいのでしょうか? 辞書ではbeatという単語もありましたが・・・ あとすべてにおいては in all things で大丈夫ですか? 中学生にわかりやすいアドバイスをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2

ad-astra回答者様の、 I have never been beaten by Jiro in anything. をお薦めしたいです。 「僕は何事においても次郎に負けたことがない。」 I have never been defeated by Jiro in anything. でも意味は同じです。 I have never been [他動詞の過去完了] ~ は覚えておくと便利です。 [例] I have never been told about my past. 「僕は自分の過去について教えてもらったことがない。」 I have never been slapped on the face. 「僕は頬を平手打ち(ビンタ)されたことがない。」 I have never been taken to a hospital. 「僕は病院へ連れて行かれたことがない。」 I have never been called by a nickname. 「僕は愛称(ニックネーム)で呼ばれたことがない。」等々 (蛇足ですが "never" と "at any time" を一緒に使うと時間の概念が重複してしまいます。)

kimichi-97
質問者

お礼

いろんな例文も交えてわかりやすい説明ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ad-astra
  • ベストアンサー率64% (126/196)
回答No.1

I have never lost to Jiro at any time. でどうでしょうか。「~に負ける」は「lost to 誰それ」とします。 beatenを使うと例えばI have never been beaten by Jiro.ですから、現在完了と受動態が一緒になってちょっと複雑かも知れませんね。

kimichi-97
質問者

お礼

説明ありがとうございました。

関連するQ&A