• ベストアンサー

We eat fish raw.

We eat fish raw. を第5文型としている本がありました。 一方、ロイヤル英文法には、第5文型の動詞を 1.makeグループ(「~を(ある状態に)する」) 2.paintグループ(動作の結果生じた状態を表す) 3.thinkグループ の3つに分類しています。We eat fish raw.のeatは上のいずれでもないと思うのですが、例外と考えてよいのでしょうか。他にもこのeat似た例がありましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.2

>We eat fish raw.のeatは上のいずれでもないと思うのですが、例外と考えてよいのでしょうか。他にもこのeat似た例がありましたら教えてください。  第5文型(SVOC)で用いられる英文はご指摘のように3つのパターンに分けられますが、それぞれの用い方は微妙に異なります。 (1) He made his wife (happy).・・・「C」がないと英文が成り立たない。 (2) He painted the house (green).・・・「C」がなくても英文としては成り立つ。 (3) I think him (kind).・・・「C」の前に「to be」を補うことができる。  お尋ねの英文は上記の(2)と似ています。 (4) We eat fish (raw).  「C」の働きをしている「raw」という語はあってもなくても、この英文は正しい英文として成立します。「魚を食べる」という基本的な意味が変わることもありません。  専門的には、このような「raw」を「C(=補語)に相当する語」と呼びます。いくつか同じような例を紹介しておきます。 (5) I like to drink my coffee (strong). (6) Ken always buys a car (brand-new).  ご参考になれば・・・。

その他の回答 (1)

回答No.1

She married young. We arrived safe. のような通常,SVC で用いないような動詞で, 「主語が~の状態で」という意味合いで用いることがあります。 動詞を修飾する副詞との区別が難しいですが, このような young, safe は動詞にかからず, 主語の状態(ただし,その動作をする時の)を表す補語的なものです。 SVOC についても,これと同じように,O が C の状態で, という意味合いがあれば SVOC のように使うことができます。 raw は形容詞であり,eat に直接かかるわけでなく, あくまでも fish が raw である,と O の状態を表します。 ただし,eat という動作をする時の。 このような名詞+形容詞は修飾関係でなく,専門的には ネクサス(主述関係)と呼ばれています。 SVOC の3パターンに分類せず,このような「O が C の状態で」 という関係を表しています。

関連するQ&A