• ベストアンサー

和訳の確認をお願いします

do you work at a hospital or something like a Royal Clinic? if not whats your work's name? この和訳は「君は病院かロイヤルクリニックで働いてるの?そうじゃないなら何の仕事?」 という訳で合ってますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mcwife
  • ベストアンサー率47% (30/63)
回答No.1

あっていると思います。 しいて言えば、IF Not・・・から「そうじゃないなら、なんという所で働いているの?」となるかも。 仕事の内容を聞いているのではなく、働いている場所の名前を聞いている感じです。

ohranran
質問者

お礼

回答ありがとうございます! なるほど、名前ですか。お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。とにかくありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • poppop19
  • ベストアンサー率76% (30/39)
回答No.2

Do you work at a hospital or a clinic? If not,   what do you do?(何の仕事してるの?) what is your job?(何の仕事してるの?)      where do you work?(どこで働いているの?) royal clinicという言葉はよくわかりません。最高の診療所?って意味 でしょうか。それとも何かの専門用語かな。

ohranran
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 お礼を書くのが遅くなってしまい申し訳ありません。ロイヤルクリニックってなんなんでしょうねえ…とにかくありがとうございました!助かりました

関連するQ&A