• ベストアンサー

英訳して下さい

以下の文章を英訳して下さい。▼ LLBの商品内容を弊社にて比較検討した結果、弊社として強い関心を表明いたします。 また契約内容、及び提供を受けた資料に関しまして弊社は十分理解しております。 尚、本件内容に関し非公式ではない証明としCEO自筆サインを記載致します。 これを期に、今後長きに渡り末長いお付き合いが出来る事を願っております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.1

A thorough comparative analysis of LLB products done at our end substantiates our keen interest in these products. Further, we fully appreciate the contents of the Contract and relevant materials submitted to us. Please find attached herewith an informal certificate (証明の意味が判然としませんので当面 certificate としておきます)re. the present case and our CEO's own handwritten signature. We hope this marks the start of a long-lasting business relationship with your esteemed corporation. ご参考まで。

noname#133206
質問者

お礼

めちゃめちゃ助かりますm(_ _)m 本当にありがとうございます。

関連するQ&A