- ベストアンサー
be interested の意味のとらえかた
受け身「~される」の表現はbe動詞+過去分詞で表現しますよね。 ということは熟語「be interested」は受け身の表現ですよね? でも意味は「興味がある」となるのが普通ですよね? 甥に「なんでこれは”~される”の訳にならないの?」 と聞かれてわからなくなってしまいました。 私はそういうものだと思って覚えたので疑問を持っていませんでした。 中学生にわかりやすく説明するにはどのように説明すればいいのでしょうか? どなたかお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No1を補足して。 形容詞化した過去分詞です。 だから,質問者の言うとおり,基本的に受身の意味があります。 (参考) http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/subcom/papsc.html No2を補足して。 interest の動詞は 興味(関心)を持つ という意味でなく, 興味(関心)を持たせる という使役の意味なのです。 例えば,Longman Dictionary of Contemporary English のオンライン版で interest を引くと http://www.ldoceonline.com/dictionary/interest_2 to make someone want to pay attention to something と語義があり,使役(~させる)のmakeが使われています。 だから,受動態 interested にすると 興味を持たせ・られる から派生して,興味を持つと訳しているのです。
その他の回答 (2)
- toypu2008
- ベストアンサー率40% (48/118)
この説明で足りるかわかりませんが、 できる範囲でお答えします。 ご質問の件ですが、【interest】は動詞で、 それ自体で【(人に)興味を持たせる】という意味になります。 ですから【be interested (in)】 で興味を持つという意味を表します。 interest に限らず、 人の感情(喜怒哀楽)に関係する動詞は 以下のとおりになります。 surprise (人・物・事が)人を驚かせる ⇒ be surprised 驚く excite (人・物・事が) 人を興奮させる ⇒ be excited 興奮する please (人・物・事が) 人を喜ばせる ⇒ be pleased 喜ぶ 以下は例文です。ご参照ください。 The magician 【surprised】 the audience by producing a dove from his pocket. The audience 【was surprised】 by the magician.... The novel 【excited】 him. He 【was excited】 by the novel ご参考になれば幸いです。
お礼
例文などわかりやすい説明ありがとうございます!! 参考にさせていただきます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
interested は、下記のように形容詞です.過去分詞ではありません。 http://eow.alc.co.jp/interested/UTF-8/ ですから受け身ではありません。 他の she is beautiful( be + 形容詞)と同じです。
お礼
参考URLありがとうございます! 参考になりました!!
お礼
わかりやすい解説ありがとうございました!! とても参考になりました!!