- ベストアンサー
英訳してください
久々に面白いアメリカのTVseriesだと私は思う。私と私のママは○○(米ドラマの主人公の男性)が好き。 君は今日は学校だったの?君の学校はランチはお弁当?それとも給食?(日本の学校みたいに欧米でもゴールデンウイークは存在しますか?アメリカの学校はランチボックスよく見かけますがアメリカ以外のヨーロッパとかも学校はランチボックスですか?)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<example> I think those are long-waited fun American TV series. Both my mom and I like ○○. Did you have school today? Do you take a lunch box to school or do you have school-provided lunch? In Japan we have about a week long holidays called Golden Week. Do you have such holidays in the US and in Europe? I often notice that US students have lunch boxes at school. Do you take lunch boxes to school in Europe, too? <check> 私は、それらが長く待たれたおもしろいアメリカのテレビシリーズであると思います。 ともに、私のおかあさんと私は○○が好きです。 あなたは、今日、授業がありましたか? あなたは学校に弁当箱を持って行きますか、あなたが給食を持っていますか? 日本では、私たちがGolden Weekと呼ばれる長い休日を約1週間過します。 あなたは米国とヨーロッパでそのような休日を過しますか? 私は、しばしば米国の学生が学校に弁当箱を持っているのに気付きます。 あなたはヨーロッパでも学校に弁当箱を持って行きますか? http://www.excite.co.jp/world/english/ *** rafhaf さん、こんばんは。 以前も書いたかもしれませんが、アメリカでは、茶色の紙袋にサンドイッチ等を入れて持って行くので、お弁当持参のことを brown-bag to school, brown-bag it 等とも言います。 http://eow.alc.co.jp/brown-bag/UTF-8/?ref=sa
お礼
こんばんは(^O^)私が疑問に思った事まで英訳してくださりありがとうございます♪ そだ!!saysheさんが言うようにマックみたいな紙袋を持参の子も居ますね(⌒~⌒) それと、いつも英訳&和訳&丁寧かつ親切に雑学やURLまで教えてくださり感謝ですm(_ _)m