どなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか
イランのホテルに予約をした際に返信がきたメール内容です。宜しくお願いします
Your single room booking and pick up service from IKA airport to firouzeh hotel is confirmed .
please send a reminder e-mail 2 days before arrival day too , then i send you some advices for pick up later ,
do you use any messenger service like yahoo or msn messenger or skype , for talking online ?
i was wondering about your itinerary that you wrote me ,is so pity for about 10 days journey just going to visit 2 cities , hut now i have a french guy who has japanese wife who would stay 10 days , i gave him advices for visiting at least tehran then shiraz and then yazd and esfahan city , then no need to come back to tehran for catching plane to home , because
best bus company of iran offer vip bus directly from esfahan main bus terminal to IKA airport in different time , and many solo female even they like it , because is safe and good for saving time and money too , as you know IKA airport is 55km far from city center and that vip bus drive in 5 hours from esfahan to ika airport , and if you want to visit tehran can do in your first visit as much as you want .
Are you in home now or traveling ?up to what time before flight you access to internet before flight ?
お礼
訳して頂きどうも有難うございました。 とても参考になりました。