• ベストアンサー

急で困っています。どなたか英訳をお願いします。

『返金してもらえるとの事で商品を送り返しました』 『ですが、返金処理が完了したと言われましたが、まだ確認が取れていません。』 以上を宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I returned the goods to you because I was told that you would give me a refund. However, I cannot confirm it though I was told that you had completed the refund procedure.

yumeko00
質問者

お礼

有難うございました。

関連するQ&A