- ベストアンサー
under career...
"In the 1980s, he served under career KGB officer Igor Sechin - who is now deputy prime minister." この文にあるunder careerの意味がよくわからないので教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"career KGB officer Igor Sechin" の元に仕えた (served under...)、という意味です。 career officer は職業指導教員(職業軍人)ですので、career KGB officer Igor Sechin はKGBの指導教員である Igor Sechin、というところでしょうか。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
#1です。補足です。 KGBは、Komitet Gosudarstvennoy Bezopasnosti 「旧ソ連の国家保安委員会」の略で、一種の秘密警察ですからキャリアの警察幹部、という意味です。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
serve under は、下記のように「~の配下で働く」と言う意味です。 http://eow.alc.co.jp/serve+under/UTF-8/ 「1880年代に彼は、現在首相代理を勤めている、当時KGBのキャリアだったイゴール・セチンの配下で働いていた。」
お礼
回答有難うございます!