• ベストアンサー

文法的な説明をお願いします(英語)

自民党について述べている文脈 What reformist tendencies it had under the maverick Junichiro Koizumi, prime minister between 2001 and 2006, have now gone into reverse. 前半を中心とした文型がよく分かりません。itは自民党だと思うのですが。 tendencies (that) it had ですか? 最初のWhatは何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

what は関係形容詞でしょうか。whatever とした方がわかりやすいと思います。 what reformist tendencies でかたまりとなって, it had ~ under ... の欠けている目的語になると同時に, What reformist tendencies it had under the maverick Junichiro Koizumi, prime minister between 2001 and 2006 全体で have gone の主語になっています。 「自民党が,2001年から2006年まで首相であった "変人" 小泉純一郎のもとでもっていた いかなる改革者的傾向も,今では逆に(保守傾向に)向かってしまった」

sakura4531
質問者

お礼

よく分かりました。分かりやすい回答感謝します。

関連するQ&A