- ベストアンサー
この文型の意味をお教えください
私は中国人の日本語の学習者です、下の質問をどうぞ宜しくお願い致します 1 A: 何で僕が悩んでことを知ってるの? B: 先自分で言っていましたよ 2 あれが美也が言っていた黒猫か 3 A: 美也ちゃんが? B: 夕べ商店街の福引で一等がハワイとか何とか言っていたから 4 本当だ!七咲の言っていた通り。。。。 以上の文の1——4には皆【と言っている】という文型があります、他人(第三者)の言葉を引用する時、あるいは伝聞を表す時、【と言っている】という文型を使うのですか
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>>他人(第三者)の言葉を引用する時、あるいは伝聞を表す時、【と言っている】という文型を使うのですか そうです。外にもあります。例えば 1。鈴木さんが「明日は天気だ]と言いました。 2。明日は天気だそうです。 3。明日は天気ですって。 4。明日は天気とか。
その他の回答 (1)
- bgm38489
- ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.2
第三者の言葉を引用する、というのも、伝聞です。 と言っている、より、という、について考えてみましょう。これは、自分の言っていることにも使えます。 「犯人はA氏だと思う。というのは、彼のアリバイは…」 「と言っている」は、誰かの言語活動(要するにsay)を指しているわけです。だから、結局「伝聞」になります。