- ベストアンサー
needの使い方について知りたい
- 英語を勉強している人がneedの使い方について教えてください。
- 部屋の掃除の必要がない場合の表現やその他の単語を使った表現について教えてください。
- necessityを使った表現についても教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 その場合は”If your room doesn't need cleaning,~”とか、”If your room doesn't need to be cleaned, ~"をのように、主語をYou ではなく、Your roomにすると簡単です。 もし、Youを主語にしたいのなら、”If you don't need to have your room cleaned, ~" でもOkです。 なお、この場合はneed to をhave to に置き換えることもできます。
その他の回答 (3)
You don't need his help to clean the house, do you? You don't need the help of him to clean the room, do you? You don't need him to clean up the room, do you?
お礼
ご返信が遅れて申し訳ございません。 付加疑問文というものでしょうか。 ご参考にさせて頂きます。 ありがとうございました。
- jet_set
- ベストアンサー率100% (1/1)
No.1です。 先ほど書き忘れたのですが、”If your room doesn't need creaning, ~"の文と ”If your room doesn't need to be cleaned"は、両方とも、誰が掃除するかということは含まない文です。「掃除するのがだれであっても、掃除は必要ない」ということを表しています。 ですから「第三者にしてもらう必要はない」とはっきり言いたいのであればその次の文、”If you don't need to have your room cleaned, ~"のほうが適切といえます。 なお、necessityを使いたい場合は ”If there is no necessity of cleaning your room, ~"とも言えますが、上記の文のほうが自然と思われます。
お礼
補足ありがとうございます。 ご参考にさせて頂きます。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
一般動詞の場合、現在・過去・未来形がある、 肯定文・疑問文・否定文自由に使える、 不定詞の他、名詞も目的語になる。 助動詞は、現在のみ、疑問文・否定文のみ、 後には動詞の原形のみ。 このような違いはありますが、「必要がある」という意味において、 両者に違いはありません。 第三者に必要がないというのなら、 if your room doesn't need[have] to be cleaned と受身で表現する。 if there is no need to clean your room と clean の主語をぼやかす。 if they don't need[have] to clean your room のように第三者を they で表す。
お礼
ご返信が遅れて申し訳ございません。 必要とする という意味ではなく 動詞・助動詞共に 必要がある という意味で使えるのですね。 色々な用法もお答え頂きありがとうございました。
お礼
ご返信が遅れて申し訳ございません。 主語を変えたらすっきりしそうですね。 簡単なようでいて、かなりの盲点でした。 ありがとうございました。