- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【急いでいます】韓国語に翻訳お願いします。)
韓国語翻訳お願い!急務!
このQ&Aのポイント
- 体調をくずしている友達へのメールです。力を貸してください。
- 体調がよくなることを祈っています。
- しっかりご飯を食べて、誰かに甘えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
また、こんにちは。 その後、体調はどうですか?。 少しでも回復されてると良いのですが。。。 그 후, 몸 상태는 어때요? 조금이나마 회복되었으면 정말 좋겠는데... 忙しく過ごされていたので 今回の体調不良は、きっと体からの “休みたい”のサインだと思います。 どうか、無理をしないで ゆっくりと休んでくださいね。 너무 바쁘게 생활했으니까 이번의 건강 적신호는 아마 몸이 쉬고 싶다는 사인일 거예요. 너무 무리하지 말고 편안하게 쉬도록 하세요. しっかりご飯を食べていますか?。 辛い時は、1人で頑張らずに 誰かに甘えてください。 밥은 잘 챙겨먹고 있지요? 괴롭고 힘들 때는 혼자서만 이겨내려 하지 말고 누군가에게 의지도 하고 하세요. 温かい言葉をかける事も そばでお世話をする事も出来ず、 役立たずの私ですが、 こんな私でも何か力になれる事があるなら 何でも言ってくださいね。 따뜻한 말을 건네지도 곁에서 보살펴 주지도 못하는 미흡한 저이지만 이런 저라도 뭔가 힘이 될 수 있는 일이 있다면 뭐든지 말해 주세요. 言葉が不自由で、 想いが伝えられなくてとっても悲しいです。。。。 언어를 몰라 생각하는 바를 제대로 전할 수 없는 게 너무 슬퍼요. 今日もあなたの健康と幸せを祈っています。 오늘도 당신의 건강과 행복을 빌고 있습니다.
お礼
kamebuneさん♪。 いつもありがとうございます。 助けていただくばかりで 何度お礼を言っても足りないですねぇ。。。。 早速、訳していただいた文章を 友達にメールしてみました。 あまりに韓国語が上手だと驚かれて、 親切な方に訳してもらったと伝えました!。 ネットの中だけのお付き合いですが kamebuneさんの人柄が大好きです。 これからもお付き合いいただけたら嬉しいです。 ありがとうございました。