- ベストアンサー
アメリカンジョークってどこまでOK?
- 欧米人にはどの辺りまでのジョークが通じるのかについて考えます。
- 中学時代に関西出身の英語の先生が軽いジョークを言ったら機嫌が悪くなった経験があります。
- 冗談が通じない人や欧米人には冗談が通じない人が多いということについても考えます。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関西系のネタをまんまふると、不機嫌になるかもしれませんね。 特に身体的特徴をつかったような。 私は太っていたので、「おまえが来ると地面がゆれるわー」みたいなのよく言われました。 そういう環境で育っていたので、受け流すすべも分かってますし、 これもコミュニケーションの一つだと思います。 でも、そういう環境で育っていないと、 冗談として分かってもらえず、不機嫌になる可能性があります。 アメリカンジョークと表題に書かれていますが、 エスニックジョークなり、ブロンドジョークなり、 結構日本のものと違う場合が多いですよ。 http://yellow.ribbon.to/~joke/joketop.html このサイトを見てください。 日本のジョークとは毛色が違うのが分かると思います。
その他の回答 (3)
補足拝見しました。 >申し訳ないですが、幾分数年前の話ですし、先生が何て言ったか覚えてないです。 となると、憶測するしかないですが、そのジョークが、 >汚い言葉では ないのであり、なおかつ、 >ただ、凄く驚いていたので多分大学友達にからむ感覚で言ったんだと思います。 >※その先生は大学上がりの新人講師さんでした そこまで先生が驚いたとなると、よほどキチント言葉を選んでのジョークだったと推察します。 そうすると考えられるのは、失礼ですが、 『タダデサエワカリニクイニホンゴナマリノエイゴノハナシヲキイテアゲテイルノニ、ヒツヨウジョウホウデモナクテ、ジョークカヨ、キイテルコッチノミニモナッテクレ』と思ったのかと思います。 人間ですから、、、。
お礼
まあ確かにその先生の英語が拙いのか、授業中ALTの先生がたまにんっ?って顔してましたね笑 私も英語を教える教師になりたいので、大学在学中に英語をマスターするよう頑張りますω・´ 回答ありがとうございました。
問題の、 >日本人なら笑うか流すような軽いジョーク がどんなジョークだったのでしょうか? 何人相手でもそれが分からない事には、コメントできません。 お力になりたいと思っています。 補足してください。
補足
申し訳ないですが、幾分数年前の話ですし、先生が何て言ったか覚えてないです。ただ、凄く驚いていたので多分大学友達にからむ感覚で言ったんだと思います。※その先生は大学上がりの新人講師さんでした 回答ありがとうございました。
- utun01
- ベストアンサー率40% (110/270)
現在カナダに居りますので その立場から少しだけお答えします。 結局は人によりけりですが、 国や人種によって大分変わってくる印象です。 以下はザックリした感想として。 例えば黒人はかなりジョーク好きな人が多い気がしますが、 人種にかかわるようなジョークは禁句です。 むしろ変に深読みしてそこに繋げてキレるうざい人もいます。 白人は汚いジョークが嫌いな人が多い気がしますね。 特に欧米の白人は、汚いジョークをより嫌うような気がしています。 あと、女性のみですが、年齢の話題が嫌みたいです。 コリアンは必ず年齢を聞いてくるけどなんなの!? みたいなことを言っておりました。 ちなみにコリアでは年齢は重要なことなので 男女問わず自己紹介時に必ず言うみたいです。 あと、チャイニーズは結構なんでも受け入れる感がありますね。 そんな感じですが ご参考になれば幸いです。
お礼
人種や国によって気にするポイントが違ってくるのですね。日本の常識は日本でしか通じないって思わないいけませんね^^; 郷に入っては郷に従えってやっぱ大事なんだなぁって思いました。私ももし自宅に外国人の友人を招いたとき、靴を脱がず上がろうとしたら何こいつって思うでしょうし。 回答ありがとうございました。
お礼
ALTの先生は2人とも太っていました。もしかしたら先生は彼らのコンプレックスに触れてしまったのかもしれませんね。普段はかなり陽気な為、かえって怖かったそうです…^^; 回答ありがとうございました。