- ベストアンサー
荷物の破損で・・・
せっかく買ったものが破損してました。 先方に伝えたいので、どうかお願い致します。 ↓ -------------------------------------------- 日本に帰って来て、よろこんで開けたら タイヤを入れる穴や、フレームが曲がっていました。 1つは、穴がつぶれているのでタイヤが入りません。 写真を添付します。 -------------------------------------------- どうかお力を貸して下さい!宜しくお願い致します(T_T)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これでは、日本語でも解りませんよ。 先ず、物(Subject)は何でしょうか? それから、どうして欲しいのでしょうか? 「返品」なら "refund" 、「交換」なら "replace" or "exchange" 従って、表題(caption) は「欠陥品へのクレーム(Claim of defect)」としましょう。 例えば、物は「スーツケース」でキャリータイヤが取り外しできるタイプとしましょう。 Claim of defect on my "Suitcase" paid on Jan. 30th, 2011. と買った日を明記しましょう。 文章は極めて簡潔に、 Since have found the following defects, please kindly replace with another "New"; ・Incomplete shapes of wheel holes (No hole was found.) ・Distortions on edges - See an attached picture. Soon after your confirmation, I will ship it to you freight collect. Looking forward to your kind answer. Thank you. こでは、どうでしょうか?
お礼
jama2299様、御指摘、そしてご回答 本当にありがとうございました。 品物を見て驚き慌てて書いたせいもあり、変な文章になってしまい 大変失礼いたしました。 品物は、後付けでタイヤを付けるカートです。 段ボールを開けてみたら、フレームの所は何か強い力で押され凹み、 その影響で、タイヤを付ける穴がふさがってしまい取りつけ不能でした。 お力を貸して頂けたお陰で、 先方にメールする事が出来ました。 ありがとうございました。