• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の読み方 2:1 1/120 1/100など)

英語の比率や分数の読み方についての質問

このQ&Aのポイント
  • 英語の読み方に関して教えて頂きたいと思います。比率や分数の読み方について聞きたいです。
  • 具体的には、2:1などの比率の読み方や、1/120などの分数の読み方について知りたいです。
  • これらの読み方を正しく教えて頂けると助かります。お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Harry721
  • ベストアンサー率36% (690/1870)
回答No.1

「:」の読み方 野球のスコアのように「5対3」の場合は 5 to 3 とtoですね。 質問の比率の対の場合は、これは結局「÷」の記号と同じ意味ですから、by でいいでしょう。 画面のサイズ 16:9 はsixteen by nine。 「分数」 1/120 → one hundred twentieth 1/100 → one hunderedth と分母のoneは付けないのが普通です。もちろん200はtwo handredthです。 ちなみに3/100はthree hundredthsと分母が複数になることに注意してください。分子が複数ならば全体が複数になります。 234/654などちょっと複雑な場合はtwo hundred thirty four over six hundred fifty four とoverまたはbyを使うのが一般的です。

selphix
質問者

お礼

Harry721様 御回答頂き有難う御座いました。 一番早く、かつ分子が複数の場合、複雑な事例まで御教示頂き有難う御座います。 おかげで今週幾度行ったプレゼンの中で活用することができました。

その他の回答 (2)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.3

>two by one: 2x1(乗算)または、 2/1(除算)にもなり得ます。 (聞き手も同じ式を見ていれば可。) そのまま、two colon one とか、two to one とも言います。 >1/120 → one one hundred twentieth a/one hundred and twentieth (the をつけると120番目となるので注意) または、one over one hundred and twenty >1/100 → one one hundredth a/one hundredth で良いです。 one は2回不要です。

selphix
質問者

お礼

zak33697様 御回答頂き有難う御座います。 :に関してはコロンとそのまま読むこともあるのですね。勉強になりました。 有難う御座いました。

noname#175206
noname#175206
回答No.2

 比率は、A:Bなら"A to B"、比率であることを明示するなら"the ratio of A to B"です。2:1なら、(the ratio of) two to oneです。  分数のほうは、1/2なら"a/one half"、1/3は"a/one third"、2/3は"two thirds"(最後のsに注意)、1/4は"a/one quarter/fourth"、3/4はsを忘れず"three quarters/fourths"、1/5以降は分母をfifth(s)、sixth(s)としていけばOKです。  しかし、分母や分子が大きい数のときは、別の言い方をすることが多いです。これは上記の分数にも使える読み方で、A/Bは"A over/by B"です(お示しの比率の読み方をすると分数と思われてしまうのですね)。  念のためですが、帯分数A・C/Bの読み方は"A and [上記分数の読み方]"です。

selphix
質問者

お礼

cozycube1様 御回答頂き有難う御座います。(お礼が遅くなり申し訳御座いません。) おかげで海外顧客向けのプレゼンの中で上手く説明することができました。

関連するQ&A