- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ライセンスについて)
英語のサイトでライセンスが不明瞭な場合の対応方法
このQ&Aのポイント
- 英語のサイトで書かれたライセンスが理解できない場合、どのように対応すればよいのか悩んでいませんか?本記事では、そんな方に向けて具体的な対応方法を解説します。
- 海外のウェブサイトにおいて、ライセンスが「フリー」であると書かれている場合、それは単に無料で使用できるという意味だけでなく、再配布も可能という意味合いを持つことがあります。
- 模倣して作られた作品が他にも存在している場合、その作品を利用する際には注意が必要です。ライセンスが明確になっていない場合、他の作品を参考にすることでトラブルを避けることができます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Note: This is PSD file is FREE. Use it wherever you want. You don't even need to credit me. 訳:このPDSファイルはフリーだ。君の使いたいところで使えばいい。私制作であることを明記する必要もないよ。 >再配布も編集も好きにやってくれ、という意味なんでしょうか? そういうことなんじゃないかと推察します。
その他の回答 (1)
- poolisher
- ベストアンサー率39% (1467/3743)
回答No.1
freeっていうのは普通は権利放棄しますということです。 権利放棄ですから所有権も放棄、つまり対価の請求権も放棄 すなわち無料ということも当然含まれます。
質問者
お礼
ありがとうございます! >freeっていうのは普通は権利放棄しますということです。 そういう意味なんですか!? 「無料」という意味と捉えていました。 著作権自体は保有していて、 その上で、どこまで自由に使えるのかが微妙だなと思っていたんですが。
お礼
ありがとうございます! やっぱそうなんですかね。 そんな感じっぽいんですが、ごりごりの日本人なので ネイティブな英語のニュアンスがよく分からないんですよね。