• ベストアンサー

中国語で「。。。」とはどういう気持ちを表しますか?

中国人の友達と英語でメールのやり取りをしているのですが、 最近よく文末に「...」とピリオドを三回打ってきます。 facebookでの彼の中国語の書き込みでも「。。。」と打っているのを見かけます。 日本では、(書き手の)気分があまり優れない状態であることを表すのに使うことが多いと思いますが、 中国でも同じなのでしょうか? 文脈で判断できなかったのと、相手に訊いても 「元気だよ」と返事を返してくるので、どういう意味を込めているのか分からず困惑しています。 どなたかご存じでしたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

『...』って文末に使う場合、特に質問者が思った気分が優れない状態に限らず、色んな意味が取れると思います、文章全体を見ないと、はっきり判断できないと思います。中国語でいうと、『省略号』といいます、ですので、最もよく使う場合は、(1)言わなくても、相手もわかること。 そのほか、(2)何を言ったら、いいか、本人(文書を書く人)も分からないこと、(3)答えを言わずに、読者を想像させること。ぐらいではないかなぁ。 ご参考まで。

その他の回答 (2)

  • pluto1991
  • ベストアンサー率30% (2015/6674)
回答No.2

う~ん。。。。 急に2人で飲みに行こうって言われても。。。。。。 「何か言いたいけど、どう言っていいか思いつかない。考え中。悟って」 でしょうか。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

「トホホ」

関連するQ&A