• 締切済み

「2ct hat」の意味

これから行くホームステイ先の人とのメールで 2ct hat will be up to you という文があったのですがどういう意味でしょうか? 英語に詳しい方よろしくお願いします。

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

「That will be up to you(それはあなた次第)」の打ち間違いではないでしょうか。なんであれ、相手に聞いてみましょう。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.2

その 「ホームステイ先」 は Connecticut State でしょうか。 それなら ct hat は、Connecticut の伝統的な帽子という意味があるのかもしれません。 特に Danbury というところは別名 Hat City とさえ呼ばれるそうですから。 「どの2つの帽子を選ぶかは、あなた次第です」 みたいな文かも (前後関係が分らないので、想像ですけど・・・)。 ただし、Connecticut State とはまるで縁のないところだとしたら、私の解釈はまるで違っているかもしれません。

参考URL:
http://hubpages.com/hub/Danbury-CT
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Walt1901
  • ベストアンサー率25% (13/52)
回答No.1

2ct hat とは、どういう意味ですか、と相手に訊いてみましょう。 ホームステイ先には、OKWaveはありません。 そんなことも訊けないようでは、ホームステイが思い遣られます。

gegege0000
質問者

お礼

ごもっともです。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A