• ベストアンサー

この外国人女性が言っている英語が聞き取れません。

Yahoo!動画でも話題になった、新幹線に興奮する金髪女性ですが、彼女が言っている英語が聞き取れません。 Did you see that? と No,that is NOZOMI の間の英文です。耳の良い方、教えてください。よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

女性:We've got to pay whatever fare they want and get the f...k on that train. 男性:We were on that train. 「あたしたち、いくらかかってもいいから、あの電車の乗らなきゃダメよ。」 「あの電車なら乗ったよ。」 ですね。やっぱ、さすがのひかりも、のぞみには敵わないってことで。

taiji
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。ちなみに、この動画を取り上げたTV番組があるのですが、この文章を和訳したテロップも間違えてましたね。 ちなみに、そのテロップは「あんなに速い新幹線に乗って、乗客の人たちは怖くないのかしら」でした。

その他の回答 (1)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

女性:You've got to pay whatever fare they want and get the f...k on the train. 男性:We were on the train. と聞こえました。悪い言葉もありますが、

taiji
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。ちなみに、女性が言った文章の主語はWeだと思いました。

関連するQ&A