- ベストアンサー
英語
あなたはいつ、どこで彼らと会いましたか? ~did you see themとなるのはわかるのですが この問題のいつ、どこでがどこに入るかわかりません(;一_一) いつ、どこ のどちらを最初に持ってくればよいのでしょうか・・・ 教えて下さい。 それと、あなたの先生はどんな先生ですか という問題で what kind of teacher is your teacher? てあってますか? 不安なのでよろしくお願いします(;一_一)
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
When and where did you see them? でいいでしょう。 『あなたの先生はどんな先生ですか』という日本語は曖昧すぎます。 1.あなたの先生は何を教えてくれるのですか。 2.あなたの先生はどんな感じなのでしょうか。 の二通りに解釈できます。このような場合には日本語をもう少し吟味する必要があります。1の場合なら貴方の訳文でいいでしょうが、2の場合はちょっと不適当ですね。 How is your teacher? のが適当でしょう。もっとはっきり How do you feel about your teacher? と言ってもいいですね。
その他の回答 (2)
- yingtao7
- ベストアンサー率17% (124/699)
When and Where did you see them? いつ、どこでをひとくくりとして、andでつないで、文頭に持ってきます。 what kind of teacher is your teacher? 伝わらなくはないと思いますが、 What is your teacher like? のほうがより自然かと思います。 *ただ、「英語」でなくもうちょっとタイトル工夫してくれない?
お礼
ありがとうございました。タイトル失礼いたしました。今後気をつけます。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
>あなたはいつ、どこで彼らと会いましたか? When and where did you meet them? >それと、あなたの先生はどんな先生ですかという問題で What kind of teacher is your teacher? てあってますか? だいじょうぶです。 What is your teacher like? ともいいます。 http://eow.alc.co.jp/search?q=What+is+like%3f
お礼
ありがとうございました(*^_^*)
お礼
ありがとうございました!!! とてもわかりやすかったです(*^_^*)