• ベストアンサー

英語で「二年前から本格的に英語の勉強を始めました」

タイトルのとおりなのですが、 「二年前から本格的に英語の勉強を始めました」 とは、英語で何と言えばよいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> I began to study English seriously two years ago.

oppaw
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

Two years ago, I started studying English in earnest. とも。   in earnest 「本格的に」は下記にあります。  http://eow.alc.co.jp/in+earnest/UTF-8/

oppaw
質問者

お礼

参考になりました。 ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

I've been into English for real for 2 years.

oppaw
質問者

お礼

ネイティブっぽいですね。 ありがとうございました。

  • nnYnn
  • ベストアンサー率24% (9/37)
回答No.2

have + 過去分詞の「現在完了」はどうですか? I've studied English hard for 2 years. 直訳すると「私は2年前から英語を一生懸命勉強している」となるんですけど、意味は同じだし、現在完了って海外でよく耳にしたので、より自然かなと。

oppaw
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A