• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:答えがわかりません)

答えがわかりません

このQ&Aのポイント
  • 学校で配られない問題集の答えがわからないと困っています。
  • 新聞のニュースの読み方や男女の賃金格差、買い物リストの作り方について学びたいです。
  • 教科書を見て論文の話題を選び、詳しく調べることで新事実が分かる可能性があります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

1、新聞を広げて、まず、どんなニュースを最初に読みますか ( What sort of news do you like to ) read as soon as you open a newspaper? 2、同じ仕事をして、男より女の賃金を安くする十分な理由はない There is no good reason for ( paying women less than man if they do the same ) job. 3、「あとは買い物のリストを作るだけだ」 "Well,( all I've got to do is to make ) the shopping list." 4、教科書をざっと見て、論文のために書きたい話題を何でも選びなさい You can look through your textbook and choose ( whatever you want to write about topic ) for your essay. 5、それをもっと綿密に調べていたら、新事実が出てきただろうに。 ( A closer examination of it might have revealed a new fact ).

xxx1308132
質問者

お礼

ありがとうございました。 助かりました

その他の回答 (1)

noname#126371
noname#126371
回答No.2

下の方の答えを使って、解説をする。 1、新聞を広げて、まず、どんなニュースを最初に読みますか ( What sort of news do you like to ) read as soon as you open a newspaper? 疑問詞+S+Vの形をとる。「sort of ~」で「~の種類」という意味。つまり「What sort of news」で「何の種類のニュース」=「どんなニュース」という意味になる。気をつけておきたいのは、「How」にはしないこと。 2、同じ仕事をして、男より女の賃金を安くする十分な理由はない There is no good reason for ( paying women less than man if they do the same ) job. 比較級の問題。「pay A」だけで「Aに給料を支払う」という意味を持つ。「less than ~」は「~より少ない」という表現。あとは「if」を使って副詞節を作るだけ。 3、「あとは買い物のリストを作るだけだ」 "Well,( all I've got to do is to make ) the shopping list." 「All I have got to do is (to) V」で「Vしさえすればよい」という一種の慣用表現。似たような言い方で「All I could do is (to) V」という形がある。気をつけなければならないのは、よく「to」が省略される場合がある。そこで「Ving」のような形にしてはだめ。そういうときは「省略されてるんだな」と一瞬で判断できるようにすること。 4、教科書をざっと見て、論文のために書きたい話題を何でも選びなさい You can look through your textbook and choose ( whatever you want to write about topic ) for your essay. 「Whatever S V」で「SがVするものは何でも」という複合関係詞の問題。「Whatever」が副詞節をとっているのなら、「Whatever =no matter what」と書き換えることができる。 5、それをもっと綿密に調べていたら、新事実が出てきただろうに。 ( A closer examination of it might have revealed a new fact ). 主語で仮定法をとる問題。これは結構難しい・・・仮定法を作るものが以下のとおり。 (1)副詞(句) otherwiseなど (2)主語の名詞 (3)不定詞 (4)分詞構文 (5)前後関係 今回の問題は(2)を使っている。「主語」だけで仮定法の意味を作るためには「無生物主語構文」をとらなくてならない。というのは「無生物主語」というのは訳すときには「副詞的」に訳すのが原則。 これはその典型的な用例である。他にも似たように・・・ A careful observer might have noticed the danger, but he didn`t. (もし注意深ければその危険に気づいたかもしれないが、彼は気づかなかった) という風にあらわすこともできる。これは例文をひとつ丸暗記しておくことが重要!

関連するQ&A