- ベストアンサー
東南と南東
東南アジアの「東南」と南東の方角の「南東」 なぜ2通りの言い方が出来てしまったんですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
漢字文化は東西方向を優先します。 英語圏というか、ヨーロッパでは南北方向を優先します。 ということで、地名など文化は東南とか東北と呼ぶことが多いです。 風は学術としてルール化されているため、南北を先に使い、南東となります。
その他の回答 (2)
- Pinhole-09
- ベストアンサー率46% (597/1294)
回答No.3
近年までは漢字表現の東南が、グローバル化で南東が標準に なったのです。 大正前後がその境です。 東北地方、西南戦争、東南アジア、都の西北早稲田の森に、 など以前の表現が今も使われる。 新しく言いだされたのは気象予報の、南東の風、南西諸島、 東南東○○Kmの海上、とか(東東南とはいわない) 映画などでも北北西に進路を取れ(北西北ではない)など 欧米系の表現になりました。 以前の表現を変えるわけにもいかず、共存は止むを得ないでしょう。
- ponman
- ベストアンサー率18% (213/1126)
回答No.1
東南は漢字表現。 南東はもともと英語表現。