• 締切済み

英語「I want to go to the AA

英語「I want to go to the AAA.」は文法がおかしいですか? ~したい と 行く を同時に言いたいんですが。AAAに行きたいです。 「I want to go the AAA.」か「I want to go to the AAA.」か教えてください。 どっちが正しいのか分かりません。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

 #1です。 >>toが2回続くのが違和感があるんですが、他の言い回しはないですか? I am interested in going to the AAA. とも。

noname#175206
noname#175206
回答No.4

 お礼、ありがとうございます。#1です。 >toが2回続くのが違和感があるんですが、他の言い回しはないですか?  もうgoとかcomeとか、偉大すぎるアングロ・サクソン系の単語ともなると、代理が務まる単語がありません。  ほとんどの人は want to go toに違和感を感じません。それくらい、聞き慣れて言い慣れています。  それでも、ということでしたら、go to/come toは、時としてvistなどで言い換え可能ですが、決して万能ではありません。  また、the AAAがトンネルなど「the AAAの中へ入っていく」感じであれば、go intoと言うことは可能です。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

「~に行く」 の go は自動詞ですから、そのままでは目的語を取れません。だから to という前置詞が必要です。 ただし、want は強い語ですから、「~に行きたい」 という場合、普通は I'd like to go to ... の形の方が用いられるのではないかと思います。

rescue99
質問者

お礼

ありがとうございます。 toが2回続くのが違和感があるんですが、他の言い回しはないですか? I would like to go to the AAA.もtoが2回続くので・・・違和感があるのは私だけですか?

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 I want to go to the AAA. が正しいと思います。

rescue99
質問者

お礼

ありがとうございます。 toが2回続くのが違和感があるんですが、他の言い回しはないですか?

noname#175206
noname#175206
回答No.1

>英語「I want to go to the AAA.」は文法がおかしいですか?  the AAAって何かの施設か特定の場所ですよね、theが付くような? でしたら全く問題ありません。それが正しいです。「I want to go the AAA.」と言ったら、間違いといわれるでしょう。

rescue99
質問者

お礼

ありがとうございます。 toが2回続くのが違和感があるんですが、他の言い回しはないですか?

関連するQ&A