• ベストアンサー

「I go shopping.」と「I go to shopping.」

「I go shopping.」と「I go to shopping.」という英文について疑問があります。 一般的には前者を使うと思うのですが、後者では意味が伝わらないのでしょうか? また、後者は意味が違うのでしょうか? それとも、その英文自体使うことが出来ないのでしょうか? ※「買い物に行く」で「go shopping」という熟語があるので、やっぱりダメなんでしょうかね? もう一点、過去形の文についても教えていただきたいのです。 「私は買い物に行きました。」という文にするには、「I went shopping.」でよろしいんでしょうか? 「go shopping」のgoのところを過去形のwentにすればいいのかなぁと思うのですが・・・。 ご回答、よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • june7
  • ベストアンサー率60% (3/5)
回答No.7

たびたびすみません・・・ No.4の続きとなりますが、たぶんI go to shopping というのはあまり使わない文だと思います。私の周囲の英語ネイディブは言ってないと思います。 「買い物に行く」は以下のように・・・ 現在進行形 I am going shopping. 過去形 I went shopping. 過去進行形 I was going shopping. 未来形疑問文 Will you go shopping? が一般的だと思います。

dddkanabbb
質問者

お礼

やっぱり一般的には使わないんですね! 過去形に加えて、進行形などの例文も教えてくださって、本当にありがとうございます。 助かります! ご回答ありがとうございました^^

その他の回答 (11)

回答No.12

No.10です。 the を入れるのを忘れました。 「I go for the shopping」 の方がいいです。 ただこの場合、前に何を買わないといけないから、みたいな言葉が必要です。 なので現在進行形で”今から”という使い方なら違和感が無いと思います。 普通に言うなら 「I go shopping」の方がいいです。 ただ米語ではどうなのか分りません。

dddkanabbb
質問者

お礼

解りました。 二度目のご回答、ありがとうございました!!

回答No.11

N.10です。 別の方が for について言及されているのに気づかずに投稿してしまいました。 重なってしまいましたね。 ちなみに 「I go shopping」だと、買い物(に行くという事が)強調されると思います。 「I go for shopping」だと、行くという行為自体の意味合いが強くて、それが何かというと買い物という感じですね。 go to のあとには基本的に動詞しか来ません。

dddkanabbb
質問者

お礼

解りました! 二度目のご回答、ありがとうございました。

回答No.10

「I go shopping」もしくは「I go for shopping.」でしょう。 「I go to shopping」でも通じると思いますが、間違いです。 使っても理解してくれると思うので、使うことができないという事は無いと思います。 過去形は単に動詞を過去形にすればいいです。

dddkanabbb
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!

回答No.9

go for shopping なら、聞く事ありますけれどね。

noname#114795
noname#114795
回答No.8

go の後に、場所よりも、そこへ行く目的を表す動詞が続く場合です。"go + 動詞ing" の形で慣用表現になっています。 go shopping はよいのですが、go to shopping は間違いです。 他に、go swimming, go skiing, go camping, go hiking, など、いろいろあります。 また、go to skii, go to hike という使い方もあります。 また、進行形にした場合、+ ing が重複するので一見して正しいのか不安になるのですが、 I am going shopping. で問題ありません。 お考えのように、I go shopping の過去形は、go を went にした I went shopping. です。

dddkanabbb
質問者

お礼

やはり、「go to shopping.」は間違いだったんですね! 進行形にしたい場合は「I am going shopping.」でよろしいんですね^^ 勉強になります!! ご回答ありがとうございました。

回答No.6

 go to ~の~の部分には通常,どこに行くかを表す場所が来ます。go to work「仕事に行く」のような言い方もしますが,この work は「職場」に近い意味だと思います。  shopping は,動詞 shop の ing 形(動名詞あるいは現在分詞),あるいは名詞化して「買い物」という意味です。do the shopping で「買い物をする」,go shopping で「買い物に行く」のような言い方はしますが,go to shopping というのは一般的な言い方ではないと思います。  「~しに行く」という意味合いは, go shopping, go skiing, go swimming go for a walk, go for a drive go on a picnic, go on a trip go abroad to study(この to study は「勉強するために」という to 不定詞の副詞用法です) などで表すことができます。  「買い物に行きました」は went shopping のように go の部分を過去形にするので正しいです。

dddkanabbb
質問者

お礼

「go to shopping.」という言い方は、普通はやっぱりしないんですね! 過去形は「went shopping.」で合っているということなので良かったです。 ご回答ありがとうございました^^

noname#40297
noname#40297
回答No.5

「go to shopping」では、文法的には、おかしいかなと思います。 「I go to the shop.」とすれば、「I go shopping.」と、同様の意味になると思います。 「go to shopping」で、意味が伝わるかどうかということですが、以前留学していた友人が言っていたのですが、 ネイティブが「I is (普通はamですよね)~.」と使っていたのを聞いたそうです。 周りにいた別のネイティブが、「さすがに、その使い方はないだろう」と言っていたという話を聞きました。 ですから、ネイティブに伝わるかどうかは、なんとも言えないかなとおもいました。すみません。 日本人などは、何を言いたいのかはわかるんじゃないかと思います。

dddkanabbb
質問者

お礼

「I go to the shop.」にすれば「I go shopping.」と同じ意味になるんですね。 やっぱり英語は難しいですね。 奥が深いなぁと思います。 ご回答ありがとうございました^^

  • june7
  • ベストアンサー率60% (3/5)
回答No.4

(1)I go to~ の後には場所を示す名詞が続き「~へ(に)行く」という意味になり、例えば・・・ I go to the store to buy a new shirt. Will you go to Tokyo tomorrow? などが例文としてあげられます。 (2)I go ~ing は「~しに行く」という意味で、例えば・・・ Would you like to go skiing? Let's go dancing! などが例文です。 過去形は質問者さんのご質問の通りどちらもwentになります。 ちなみに(1)の場所を示す名詞の部分に副詞がくると、この副詞には「~へ(に)」などの助詞的な役割がすでに含まれているので、前置詞のtoがとれて・・・ I went there yesterday. という用法になります。 toがないので(2)と似たような使い方かなと勘違いしがちですが、あくまで(2)とは違い、(1)の応用編という感じです。つまりthereだけで「あっちへ」や、hereだけで「こっちに」という意味があるということなので、もう一度わざわざ「~へ(に)」という意味のtoを言わなくてもいいという事です。

dddkanabbb
質問者

お礼

とても解りやすいご説明、ありがとうございます! ご回答ありがとうございました。

回答No.3

「I go shopping.」の「shopping」は動名詞です。つまり、「I go to shop.」と同じイミです。しかし「買い物に行く」は「go shopping」という熟語があるのでこの言い方をするほうが無難です。もし「to」を使いたければ、「I go to the shop.」として「shop」を名詞で使う場合くらいです。 過去形については「I went shopping.」で正しいですよ。

dddkanabbb
質問者

お礼

「I go shopping.」と「I go to shop.」が同じ意味なんですね。 過去形は、「I went shopping.」で合っているんですね^^ ご回答ありがとうございました。

  • iroha_92
  • ベストアンサー率14% (1/7)
回答No.2

こんばんはー。 「I go shopping.」と「I go to shopping.」に大きな違いはないですよ。 多分大丈夫です。翻訳できるサイトさんで不安なので翻訳してみると、 前者は「私は買い物をすることを行く。」、後者は「私はショッピングに行く。」でした。 前者は…日本語としてちょっとおかしいですよね。まぁ翻訳サイトさんだからかもしれませんが。 でもきっと大丈夫です。どうしても不安でしたら、後者の方を使ってはどうでしょう? 過去形の文についてです。質問者さんの言う通り、goをwentにしちゃいましょう。 I went to shopping. になります。大丈夫です。 …違っていたらごめんなさい;

dddkanabbb
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A