- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:生半可な英語力だと、ビックリする日常英語。)
ビックリする日常英語とは?
このQ&Aのポイント
- 生半可な英語力だと、ビックリする日常英語とは何でしょうか?
- 英語圏の国に行った際、肉屋で見かけた『Dog bone』という商品についての経験を紹介します。
- 初めは犬の骨だと思って驚いたものの、実際には犬用の骨ではなく豚足だったことに気づきました。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
![noname#175206](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_6.gif)
noname#175206
回答No.2
その他の回答 (4)
![noname#175206](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_6.gif)
noname#175206
回答No.5
![noname#175206](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_6.gif)
noname#175206
回答No.4
![noname#175206](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_6.gif)
noname#175206
回答No.3
![noname#131542](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_6.gif)
noname#131542
回答No.1
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 >なぜか老婆は「アブナイ、アブナイ」と言っている。実は"Have an eye!"(気をつけろ!) これも、スゴイですねえ! 質問の趣旨とは違うのですが、思わず、「オオ~!」と感嘆してしまいました。 >張り紙に"Eye drops on the self"とある。「目玉が棚から落ちるって何?」 >道路脇に"Slow Men Working"と大きく書かれた立て札がある。「のろま男ども労働中って何?」 これです、『こういうのを探していました!』 二つとも大発見です。 ありがとうございます。 dropsとちょうど三単元的に偶然の一致をしているのが面白いですね! 二つ目も、区切り方が分からないと、驚きますよね! 本当にご回答を拝読して、驚いちゃいました! ありがとうございます。