• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:どれが正しいですか)

どれが正しい?英文の時間表現と文法の使い方

このQ&Aのポイント
  • どれが正しいでしょうか?英文の時間表現や文法について理解が深まります。
  • 確認したい4つの英文の正しさやニュアンスの違いについて解説します。
  • 時間軸を考慮した英文の形成方法と、意味の違いについて詳しく解説します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#123010
noname#123010
回答No.1

文法のエキスパートではないですが、1~4どれも間違ってはいないと思います。強いて言えば2にwillが二つ使われているのが不自然と言うか・・・ 1は、あまり使われることのない文章だと思います。なぜなら一般として使用される文法で、あたかも全ての人がタバコを吸い、そしていずれ止めるように聞こえるからです。 2は少し文法的に不自然。 3と4は、willが入っているので、その喫煙者がいずれ止めるであろうことが分かっているときに使える文章です。例えば奥さんが妊娠してタバコやめることになったとか・・・ 余談ですが、提案としてはThere will come a time when you SHOULD stop smoking. shouldを入れると「やめる『べき』時が来ればやめるさ」というニュアンスになり、文章的にシックリくると思います。 難しい質問ですね。結構考えちゃいました。笑

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#175206
noname#175206
回答No.2

 あんまり文法で考えないタイプなので、不足に感じられたら申し訳ありません。 >1,There comes a time when you stop smoking.  英語として言えると思います。「今こそ、君が禁煙すべきときが来た」でしょう。 >2,There will come a time when you will stop smoking.  不自然で言わないと思います。there come(s)は、差し迫っている様子のときに言うので、呑気にwillで未来のこととするのは奇妙に感じますし、特にwhenの中にwillがくるのは奇妙です。いつstop smokingなのか分からなくなってしまいそうです。 >3,There comes a time when you will stop smoking.  2,と同じ理由で不自然だから言わないと思います。特にThere comes a timeで「今こそ」なのに、whenがぼんやりとそれが未来というのは奇妙です。 >4,There will come a time when you stop smoking.  これも言わないように思います。2,と同様、there come(s)は、差し迫っている様子のときに言うので、呑気にwillで未来のこととするのは奇妙に感じます。 >"a time"と"you stop smoking"の関係性について教えて下さい。  There comesと差し迫ったことなので、a timeは「今こそそのときだ」くらいでしょうか。それが、you stop smoking、つまり「禁煙すべき」のタイミングなのでしょうね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A