• ベストアンサー

ことわざ…?

意味がどっちだったか忘れてしまったんですが、 「自分の力量に対して作業が簡単すぎること」か 「作業の大きさに対して自分の力量が大きいこと」 のどちらかで、最近載っていた新聞で日本人が間違って覚えている言葉だったのですが、わかる方教えてください!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cmr4
  • ベストアンサー率47% (87/182)
回答No.4

「役不足」です。 この記事ですよね。

参考URL:
http://www.zakzak.co.jp/top/t-2003_06/3t2003061903.html
guruguru2
質問者

お礼

その記事です!!ありがとうございます!

その他の回答 (4)

回答No.5

揚げ足取りでごめんなさい。 kawa_genさんのNo.3回答 《「私では力不足ですが・・・」といえば 》 のほうがいいと思います。 あるいは,セリフとしては「ちから不足」のほかに, 「私には荷が重いです」「大役過ぎます」などと謙遜または辞退する場面でしょう。

guruguru2
質問者

お礼

日本語っていろいろ言い方があるので難しいですね…。(^^; ありがとうございます。

  • kawa_gen
  • ベストアンサー率45% (24/53)
回答No.3

「役不足」と「力不足」を間違えて使う場合のことだと思います。 おっしゃっているのは、「役不足」の意味ですね。 「私には役不足ですので・・・」と謙遜して言ったつもりが、本来の意味だと傲慢な言い方になってしまいます。 「私には力不足ですが・・・」といえば謙遜して言う表現になります(もちろん謙遜しているのではないこともありますが)。

guruguru2
質問者

お礼

「力不足」だと謙遜できる言葉なのですね。ふむふむ。ありがとうございます。

  • r-suzuki
  • ベストアンサー率50% (287/567)
回答No.2

「役不足」のことですか? よく、大役に対して、ワタシでは役不足で・・なんて謙遜して言うのは誤用です。 本来は 1.振り当てられた役目に対して不満をいうこと 2.軽い役目で腕前を十分現せないこと です。

guruguru2
質問者

お礼

 なるほど~。そうゆう意味だったのですか。ありがとうございます。

  • ymmasayan
  • ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.1

役不足ですか。

guruguru2
質問者

お礼

 そうです!!「役不足」です!! ありがとうございました!!m(_ _)m

関連するQ&A