• ベストアンサー

一つの文に動詞は一つ?

これってどういうことでしょうか? I went shopping to buy the item. あれっ動詞が二つある。 簡単で結構なのでどなたか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • konkichi
  • ベストアンサー率45% (94/206)
回答No.3

I went. が基本構造です。一つの主語(S)に対して一つの述語動詞(V)しかありませんね。 これに、shopping 「買い物」という名詞では無く、「買い物に」という副詞に転用したもの(叙述用法とも言います)をつけると、 I went shopping. 「わたしは買い物に行った」 これには、述語動詞は went の一つだけしかありませんね。 また、to buy the item 「その品物を買うために」も同様に、buy「買う」 という動詞に to をつけて(不定詞と呼びますね)、副詞化したわけです。動詞を修飾(説明)するものは副詞の仲間ですね。 I went to buy the item. 「私はその品物を買いに行った」 には、主語一つに対して、述語動詞は一つしかありません。to buy 以下は無くても文は成り立ちますから、buy は述語動詞ではありません。 以上の全てを一緒にすると、 I went shopping to buy the item. 「私はその品物を買うために買い物に行った」 この文にも、主語 I に対して、述語動詞は went 一つしか存在しません。日本語で考えても、「私は」に対する述語動詞は「行った」になりますね。 「一つの文に動詞は一つ」ではなく、「一つの主語に述語動詞は一つ」が正しい言い方ですね。 これでいいでしょうか? では。

noname#11432
質問者

お礼

動詞ではなく述語になる動詞ということだったのですね。納得です。ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#5356
noname#5356
回答No.2

再びaiai_175です。。。 >「一つの文に動詞は一つ」とは日本語の何かが足りないのではないでしょうか? っていう意味が良く分からないのですが、よければ補足お願いします。

noname#5356
noname#5356
回答No.1

go(went) shopping 「買い物に行く」 to buy *** 「***を買うために」 to の後に動詞が来ると、一般動詞としてだけでなく使われるのではなかったですかね? かなり曖昧で申し訳ありませんが、参考になれば。。。

noname#11432
質問者

お礼

「一つの文に動詞は一つ」とは日本語の何かが足りないのではないでしょうか? ありがとうございます。

関連するQ&A