- ベストアンサー
英語得意な方(>_<)
ロシア人の友達に、 私の写真(普通の顔写メです>_<)を見せたら cool keychain) and of course you are beautiful) とメールが来ました。 keychainは、ほいほい着いていく、エロい?; とゆう悪い印象だと 思っていたのですが、 この場合は良い意味に 受け取っていいのでしょうか? よく分からなくて ありがとうと送ってしまったのですが... お手数ですがご回答よろしくお願いします(>_<)
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
key chainって 「a chain which can keep keys safe、and sometimes its like a kind of decoration」という意味ですが、エロいって意味じゃないし 因みに、どんな写真ですか?^^ 僕にもみせていいのか?
その他の回答 (4)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
イギリスのロングマン、アメリカのウエブスター、日本の「英辞郎」,いずれも下記のようなキーホルダーの意味しかありません。写真にキーホルダーが写っていたら、これ以上の何ものでもありません。首飾りにしている人もありますから、ロシアの方の勘違いかも知れません。 http://en.wikipedia.org/wiki/Keychain 「俗語辞典」には下記のような意味がありますが。普通の顔だけの写真では,いずれの意味にもなりません。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=keychain 「ありがとう」というご返事で良かったと思います。考えすぎですよ。
お礼
*
- 2940429
- ベストアンサー率28% (26/92)
ロシア人だから、もしかして、間違う英語を使ってたんでしょうか まあ、写真を見えないんですから、僕も何も分からないんです。╮(╯▽╰)╭ keychainってほかの意味が本当にありますか?僕は知らなかったよ、
お礼
*
- 2940429
- ベストアンサー率28% (26/92)
decorationって意味が分かりますか? keychainってのは携帯を掛けるような小さいものです
お礼
*
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
keychain は 日本で言う キーホルダー のことなので、 それが写真に写っていたんじゃないですか? 「かっこいいキーホルダーだね、もちろん君も綺麗だ」
お礼
いえKeychainは別の意味もあって…; あと私キーホルダーも何も付けてないです
お礼
長いですね だから普通の顔写メだって(-_-)笑
補足
a chain which can keep keys safe、and sometimes its like a kind of decoration ってどうゆう意味ですか?